中华人民共和国政府和塞舌尔共和国政府关于互免签证的协定

作者:法律资料网 时间:2024-07-08 07:41:02   浏览:8818   来源:法律资料网
下载地址: 点击此处下载

中华人民共和国政府和塞舌尔共和国政府关于互免签证的协定

中国政府 塞舌尔共和国政府


中华人民共和国政府和塞舌尔共和国政府关于互免签证的协定


(签订日期1992年2月20日 生效日期1992年2月20日)
  中华人民共和国政府和塞舌尔共和国政府(以下简称“缔约双方”),为进一步发展两国的友好关系,便利两国公民的往来,根据平等互惠原则,经过友好协商,就互免签证问题签订本协定,议定如下:

  第一条
  一、中华人民共和国持有效的中华人民共和国外交或公务护照的公民和塞舌尔共和国持有效的塞舌尔共和国外交护照的公民,及其使用同一本护照的偕行人,在缔约另一方入境、出境或过境,免办签证。
  二、前款所述偕行人,仅限于护照持有人的配偶或未成年子女。除学龄前儿童外,偕行人的照片应当贴在同一本护照中。

  第二条 本协定第一条所述缔约双方公民,须从缔约另一方向国际旅客开放的口岸入境、出境或过境,并应依照该国主管机关的规定履行必要的手续。

  第三条
  一、缔约一方公民在缔约另一方境内逗留期间,应遵守缔约另一方的法律和规章。
  二、本协定第一条所述缔约一方公民,如在缔约另一方境内逗留逾三十日,应依照缔约另一方主管机关的有关规定办理居留手续。

  第四条 缔约一方的中央政府副部长级及以上职位的官员和军队将级及以上军衔的军官,因公前往缔约另一方之前,应通过外交途径征得该国的同意或者通报该国相应主管部门。

  第五条 本协定不限制缔约双方的如下权力:拒绝不受欢迎或不能接受的缔约另一方人员进入本国领土或终止其在本国领土上的逗留,并无须说明理由。

  第六条
  一、由于国家安全、公共卫生等原因,缔约双方均可临时中止本协定的全部或部分条款,但在采取或取消上述措施前,缔约一方应及时通过外交途径通知缔约另一方。
  二、缔约双方经协商同意后,可采用互换照会的方式补充或修改本协定。

  第七条
  一、缔约双方应在本协定签字之日起三十日内,通过外交途径交换本协定第一条所述护照样本。
  二、在本协定有效期内,缔约一方如更新上述护照格式,应提前三十日通过外交途径通知缔约另一方,并提供新护照样本。

  第八条 本协定自一九九二年二月二十日起生效。
  本协定无限期有效。
  如缔约一方要求终止本协定,应通过外交途径书面通知缔约另一方。本协定自通知之日起第九十日失效。
  本协定于一九九二年二月二十日在维多利亚签订,一式两份,每份均用中文和英文写成,两种文本同等作准。

  中华人民共和国政府        塞舌尔共和国政府
   代     表          代    表
     杨福昌            拉尔夫·亚当
    (签字)            (签字)
下载地址: 点击此处下载

中国和美国农业科技合作工作组第三次会议纪要

中国 美国


中国和美国农业科技合作工作组第三次会议纪要


(签订日期1981年12月6日 生效日期1981年12月6日)

 一、一九八一年十二月四日至六日,在北京召开了第三次中美农业科技合作工作组会议。会议两主席是中华人民共和国国家农业委员会副主任何康先生和美国农业部副部长邦办汤姆斯·海默先生。成员名单见附件一。

 二、双方对一九八一年项目执行情况表示满意。认为这种合作促进了两国农业科技和农产品贸易的发展,加强了中美两国人民之间的友谊。双方同意将增加新的合作方式,如开展合作研究,延续性的专题科学合作调查,联合发起举办科学讨论会,为两国学者、科学家、技术人员和学生提供相互学习和培训机会。

 三、一九八二年的科技交流项目,将在一九八0年和一九八一年已取得经验的基础上,发展新的合作领域。会议确定了二十四个项目,其中包括猪的种质、大豆研究、食品加工技术、林木遗传与树木改良。交流项目见附件二。

 四、为进一步加强中美两国农业科技合作,双方认为合作研究是重要的,应予发展。合作研究的具体计划,由双方专家共同制订,通过双方联络秘书提供给双方。合作研究项目见附件三。

 五、双方讨论了培训方法,并概括为以下三方面:
  1.美国同意根据对外合作研究计划继续安排由中国自费的进修学者,其数量大致与一九八一年相同。中方同意事先提供所推荐的学者的学科和专业。
  2.对于中国自费派出的读学位的科技人员和学生,美方同意帮助寻找接受单位。接受的标准将由大学决定。
  3.美方同意在一九八二年继续为中国学者及留学生寻找奖学金,一俟获有机会即通知中方。

 六、双方认为,派遣农业科学家参加共同发起或由一方发起的国际科学讨论会,是开展中美科技交流的一种重要途径。双方同意,一九八二年在美国联合举行一次大豆科学讨论会,见附件四。

 七、双方讨论了科技交流方面某些行政管理问题。双方同意派出考察组的部门,对考察成果的反映、意见通过中国国家农业委员会外事局和美国农业部国际合作和发展办公室进行相互交流。这种情况交流,对未来有计划地发展交换考察组的工作是有益的。

 八、由于原中美农业科技合作工作组执行秘书人员有变动,双方同意在一九八二年一月二十五日前,两主席通过交换信件各确定一名联络秘书,负责督促检查项目的各项活动,其职务为工作组的协调人员。

 九、双方同意中美农业科技合作工作组第四次会议将于一九八二年十二月初在华盛顿召开。

 十、本纪要于一九八一年十二月六日在北京签订。纪要用中英两种文字写成,一式两份,具有同等效力。
  注:附件一、二、三、四略。

  中华人民共和国国家农业    美国农业部负责国际事务
    委员会副主任        及商品的副部长邦办
     何  康           汤姆斯·海默
     (签字)           (签字)

最高人民法院经济审判庭关于因法院审判人员工作失误给当事人造成经济损失如何处理问题的复函

最高人民法院经济审判庭


最高人民法院经济审判庭关于因法院审判人员工作失误给当事人造成经济损失如何处理问题的复函
1991年9月16日,最高法院经济审判庭

西藏自治区高级人民法院经济庭:
你庭《关于因法院审判人员工作失误给当事人造成经济损失如何处理的请示报告》收悉。经研究,我们认为,审判人员在采取财产保全措施过程中,因故意或重大过失给当事人或案外人造成损害的,其所在法院应当承担赔偿责任,酌情予以赔偿,并可追究直接责任人员的行政责任和经济责任。
此复